Par contre ou en revanche ?

Contrairement à ce que l’on pourrait penser, ces locutions adverbiales ne sont, à l'origine, absolument pas interchangeables et, d’ailleurs, elles ont un sens contraire…


En revanche signifie « en compensation », « en contrepartie », et annonce donc une information positive, un atout, un avantage, par rapport à l’information qui la précède.

               Sourire Cet auteur n’est pas prolifique, en revanche, ses textes sont de grande qualité.

 À l’inverse, par contre implique l’introduction d’un inconvénient, d’une information négative.

               Sourire Julie excelle dans l’apprentissage des langues étrangères. Par contre, elle n’est pas très douée pour les mathématiques.

 Il ne faudrait donc pas dire ou écrire :

               Déçu Julie n’est pas très douée pour les mathématiques. Par contre, elle excelle dans l’apprentissage des langues étrangères.

               Déçu Cet auteur écrit des textes de grande qualité. En revanche, il n’est pas prolifique.


Cependant…

L’expression par contre a longtemps été critiquée par les linguistes. Aujourd'hui encore, l’Académie française en déconseille l’usage, tout en reconnaissant que de grands auteurs ont utilisé cette locution adverbiale et que son emploi ne doit pas être considéré comme fautif.

Ce débat aidant, ces expressions sont souvent employées l’une pour l’autre, et, d’ailleurs, même le Petit Larousse illustré les présente comme interchangeables en donnant en revanche comme synonyme à par contre et en donnant inversement (sans nuance positive donc) pour en revanche.

On peut remarquer toutefois que le Larousse en ligne introduit, lui, une nuance à cette interchangeabilité en précisant que « dans l'expression soignée, en particulier à l'écrit, [il faut] préférer en revanche, au contraire, du moins, en fonction du contexte ». Cela reste toutefois peu précis…

 

En bref, vous faites comme vous voulez, mais vous emploierez désormais ces expressions en connaissance de cause. Et, si vous êtes fondamentalement « cycloptimiste » (cliquez ici pour découvrir ce mot-valise...), vous préférerez sans aucun doute les tournures avec en revanche !

 

Référence : Les Bizarreries de la langue française, petit inventaire de ses subtilités, Daniel Lacotte, Albin Michel, 2011.

 

8 votes. Moyenne 4.38 sur 5.

Commentaires (1)

1. Elisabeth jeudi 19 Décembre 2013

Oups !!! Je voulais noter 5, mais je manque d'habitude et c'est 1 qui est sorti, désolée ! Je ré-essayerai.
Merci pour cet article, qui me console des nombreuses fois ou j'ai été corrigée, alors que j'employais par contre à bon escient. L'hypercorrection frappe souvent !

Ajouter un commentaire
Code incorrect ! Essayez à nouveau

Date de dernière mise à jour : lundi 16 Juillet 2012